We were just boys at that time, teen-agers who ardently wanted to be priests . . .As was common practice in the 1940s, candidates for the priesthood were sought in Catholic grade schools and those young teenagers who felt called went off to a Preparatory Seminary and were introduced to a formation that profoundly transformed their lives. Their training was rigorous, but kind and gentle.
.
Friday, October 26, 2007
87. Solitude ~
We lived in deep ravines
of silence and solitude
with You
while the rhythmic traffic
of the day
circled on ledges
at heights far removed,
and the sun
would find its way
into our clearing
through quivering leaves
leaving us
to enjoy You
without fearing
the slightest intrusion.
~
Wir lebten mit Dir
in tiefen Schluchten
von Schweigen und Einsamkeit
während weit oben
auf Felsplatten
der rhythmische Verkehr des Tages kreiste
weit entfernt von uns
wo die Sonne ihren Weg
in unsere Lichtung fand
durch zitternde Blätter
und es möglich war
die Zeit mit Dir in Stille
ohne die leiseste Störung
befürchten zu müssen.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment