We were just boys at that time, teen-agers who ardently wanted to be priests . . .As was common practice in the 1940s, candidates for the priesthood were sought in Catholic grade schools and those young teenagers who felt called went off to a Preparatory Seminary and were introduced to a formation that profoundly transformed their lives. Their training was rigorous, but kind and gentle.
.
Friday, October 26, 2007
77. Trappists ~
We ached
to be monks
in white cowls
and contemplate,
unaware
that then and there
You were treating us
to favors
that seasoned monks
had never tasted.
~
Wir sehnten uns danach
Mönche zu sein
in weißen Trappistenkutten
und ein kontemplatives Leben
zu führen
ohne daß es uns bewußt wurde
daß Du uns
gerade dort wo wir waren
mit Deiner Güte überhäuftest
in einer Art und Weise
wie ausgereifte Mönche
es niemals erlebt haben konnten.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment